sábado, 2 de janeiro de 2010

Anos ou ânus? Año ou ano?

Você já ouviu aquela brincadeira do "quantos ANOS você tem e dos quantos ÂNUS você tem", feita por garotos na escola?

Pois ela está dando o que falar na Espanha.

No último dia 20 de dezembro, o jornal Marca esqueceu de colocar um til (~) na palavra "año" (anos, em espanhol) e provocou situação constrangedora para seus leitores.

Na língua espanhola, "ano" significa "ânus".

Já deu para entender o tamanho do problema, não é?

Para piorar, o erro foi cometido na capa. No sub-título.


A frase, em espanhol é a seguinte: "El Madrid cierra el ANO a solo dos puntos del Barça tras vapulear al Zaragoza".

Em português, seria algo como: "O (Real) Madrid fecha o ÂNUS a apenas dois pontos do Barça após castigar o Zaragoza".

Nenhum comentário: